मुझे पढ़ें: यह ट्रांस पोएटिक्स एंथोलॉजी एक ऐसी दुनिया की कल्पना करती है जहां 'सब कुछ हर किसी का है'

मुझे पढ़ें

से और देखें मुझे पढ़ें, हमारा कतारबद्ध साहित्य स्तंभ, यहां .



क्रांति को टेलीविजन पर नहीं दिखाया जा सकता है, लेकिन अगर आप एंड्रिया अबी-करम और के गेब्रियल से पूछें, तो सह-संपादक वी वांट इट ऑल: एन एंथोलॉजी ऑफ रेडिकल ट्रांस पोएटिक्स , यह निश्चित रूप से सेक्सी होगा। आपके द्वारा पकड़ी जाने वाली किसी भी चीज़ से सौ गुना अधिक गर्म Netflix , अबी-करम और गेब्रियल का संकलन (आज नाइटबोट बुक्स से बाहर) दर्शाता है कि पॉलिश निकायों के उत्साहपूर्ण जुड़ाव के माध्यम से ट्रांस लिबरेशन को महसूस किया जा सकता है।

कन्फेशनल पोएम में, कवि जोशुआ जेनिफर एस्पिनोज़ा उसी दिन टिंडर प्यारी के साथ जुड़ने के बारे में लिखते हैं, जिस दिन सरकार ने ट्रांस लोगों से और भी बुनियादी मानवाधिकारों को छीनने की योजना की घोषणा की थी। ट्रांस बॉडीज को नष्ट करने के लिए राज्य के नेतृत्व वाले प्रयासों की पृष्ठभूमि के खिलाफ, कविता के वक्ता लिंग-उत्साही सेक्स के कामोद्दीपक बनावट में विलासिता करते हैं: हे भगवान, मैं सह जा रहा हूँ वह कराह उठी और मैंने महसूस किया कि मेरी दरार के नीचे उसकी गर्म चाल है और मेरे छोटे को भिगो दें छेद और मैं मुश्किल से अपने शरीर के अंदर रह सका। यह भी मुक्ति है। इसके अलावा, यह कई अतिव्यापी मुक्ति प्रक्षेपवक्रों में से एक है - बुद्धि, रोष और काक-योग्य कॉमेडी की एक स्वस्थ खुराक के साथ - के बीच हम यह सब चाहते हैं दो कवर।



विशेष अधिकारों और मान्यता पर एक संकीर्ण लड़ाई से परे, जैसा कि अबी-करम और गेब्रियल ने अपने परिचय में नोट किया है, हम यह सब चाहते हैं ट्रांस लिबरेशन की दृष्टि प्रदान करता है जो पारिस्थितिक और जलवायु न्याय के लिए आंदोलनों पर सीधे छूती है, जेलों और सीमाओं के बिना दुनिया के लिए, लिंग और यौन संबंधों के एक मुक्त पुनर्मूल्यांकन के लिए, और आवास और स्वास्थ्य देखभाल के लिए सार्वभौमिक पहुंच के लिए। अधिक सरलता से कहें, हम यह सब चाहते हैं इसका शीर्षक शाब्दिक रूप से लेता है: हम जो चाहते हैं वह एक ऐसी दुनिया के अलावा और कुछ नहीं है जिसमें सब कुछ हर किसी का है।



सिल्विया रिवेरा और लेस्ली फीनबर्ग जैसे दिग्गज नेताओं के लिए शायद ही प्रकाशित होने वाले कवियों, लेखकों और आयोजकों की दंगों और रिबाल्ड तड़पों के साथ बहते हुए, यह पुस्तक कुछ भी नहीं है। यह एक ऐसा पाठ है जो हमेशा स्वयं के साथ बातचीत में होता है, इस प्रक्रिया में, एक पुस्तक की तुलना में अंतरिक्ष के अनुभव के समान कुछ और उत्पन्न करता है। इस स्थान में, खुले दिल वाले पाठक का क्रांतिकारी भाषण की परंपरा में स्वागत किया जाता है और अपनी क्रांतिकारी आत्मा की आग को बुझाने के लिए उपकरणों से लैस किया जाता है। इस संग्रह की सराहना करने के कुछ बेहतर तरीके हैं, जो समुदाय को सक्रिय करने, आपसी सहायता में संलग्न होने, या सड़कों पर चिल्लाते हुए एक दिन बिताने के बाद इसे इधर-उधर कर देते हैं। पुलिस भाड़ में जाओ .

इस काम को बनाने की प्रक्रिया और इसके पीछे कट्टरपंथी इरादों के बारे में और जानने के लिए, उन्हें। इसके संपादकों के साथ पकड़ा गया: एंड्रिया अबी-करामी (वे / उन्हें), एक स्व-वर्णित पंक कवि-कलाकार साइबोर्ग, और के गेब्रियल (वह / उसके), कवि, विद्वान, और के संस्थापक वेच , ट्रांस लेखकों द्वारा और उनके लिए एक कविता पत्रिका।

शुरू करने के लिए, मुझे इस संग्रह के लिए चयन प्रक्रिया में आपके द्वारा लाए गए इरादों के बारे में और जानना अच्छा लगेगा।



के गेब्रियल : हम जानते थे कि हम ट्रांस राइटिंग का एक संकलन एक साथ रखना चाहते हैं जो कविता-भारी था, लेकिन केवल पंक्तिबद्ध कविता नहीं थी। जब हम सबमिशन के लिए अपने आह्वान को एक साथ रखते हैं, तो हमने अपने राजनीतिक ओवरलैप और हमारी कला और हमारे सामाजिक जीवन और हमारे संगठित जीवन में मौजूद कनेक्शन और संरेखण के बिंदुओं के साथ-साथ हमारी सौंदर्य संबंधी इच्छाओं को फिट करने के विभिन्न तरीकों के बारे में सोचा। जब हम काम के लिए बुलावा निकालने की बात पर पहुंचे, तो हमारे दिमाग में कुछ लेखक थे। वे जरूरी प्रसिद्ध नहीं थे। एक बात जो किताब के बारे में बहुत सच है वह यह है कि हम नहीं चाहते थे कि यह इस बात का प्रतिबिंब बने कि कौन पहले से ही गर्म है। यह नकली लगा। यह परियोजना के लिए सही नहीं लगा।

यह निश्चित रूप से कविताओं का आपका विशिष्ट संग्रह नहीं है। न ही यह ट्रांस कविताओं का एक विशिष्ट संग्रह है। आपने किस तरह से इस पुस्तक को अधिक व्यापक रूप से पढ़े जाने वाले ट्रांस कथाओं से दूर करने का प्रयास किया?

किलोग्राम : जो भी लिखना चाहता है उसे लिखने वाले को कोई छाया नहीं, लेकिन मुझे लगता है हम यह सब चाहते हैं ट्रांस लेखकों से जो विरासत पत्रिकाएं अक्सर चाहती हैं, उससे बहुत अलग है - स्वयं का एक गीत वसीयतनामा जो इस तरह से पहचान को अग्रभूमि करता है कि सिजेंडर पाठक वास्तव में प्राप्त कर सकते हैं कि क्या हो रहा है; जो उनकी शर्तों में अनुवाद करता है; जो ट्रांस दर्द के कुछ रूपों को अग्रभूमि करता है; यह एक प्रकार का सहानुभूतिपूर्ण प्रभाव उत्पन्न करने के लिए डिज़ाइन किया गया है।

एंड्रिया अबी-करम: ठीक है, मानक गीत, 'मैं' जिसके बारे में कवि हमेशा बात करते हैं। हम एक आत्म-निहित गीत नहीं चाहते थे, 'मैं'। हम चाहते थे कि हमारा 'मैं' समुदाय और आंदोलन से जुड़ा रहे।



किलोग्राम : पूरी तरह से। पहले व्यक्ति एकवचन में भी, हम जानना चाहते थे: यह कविता किसी प्रकार की सामूहिक भाषा में कैसे बोल रही थी?

AAK : और हमारे पास पुस्तक में बहुत सारे सुंदर, रसीले गीत हैं, जैसे ट्रिश सलाह की श्रृंखला और जेमी टाउनसेंड की श्रृंखला। लेकिन हमारे पास पत्र-पत्रिका संबंधी कार्य और सहयोगी कार्य और कार्य भी हैं जो आवश्यक रूप से उन रूपों के लिए सुपाठ्य नहीं हैं जिन पर चर्चा की गई है।

हम अपने पूरे जीवन के लिए इस संघर्ष में रहने जा रहे हैं, और उन लोगों पर ध्यान देना वास्तव में महत्वपूर्ण है, जैसा कि ब्रायन कहते हैं, 'आदमी के साथ कुछ चक्कर लगा चुके हैं और जीत गए हैं,' गेब्रियल कहते हैं।



मुझे यह सुनने के लिए उत्सुकता होगी कि आप इस बारे में कुछ और बोलते हैं कि आप ट्रांस कविताओं में उस विशिष्ट 'मैं' आवाज का विरोध क्यों करना चाहते थे। यह इतना महत्वपूर्ण क्यों था?

AAK : हे भगवान, इतने सारे कारण। इससे पहले कि आप इसमें गोता लगाएँ, काय, मैं केवल इस बात पर प्रकाश डालना चाहता हूँ कि मानक गीत, 'मैं,' कविताएँ वे हैं जो सरकार से पैसा प्राप्त करती हैं और बड़े पुरस्कार जीतती हैं। हम उम्मीद कर रहे हैं कि पुरस्कार प्रणाली बदल जाएगी और ट्रांस लेखकों को पुरस्कृत किया जाएगा जैसा कि हम सभी को होना चाहिए। लेकिन वर्तमान में, अत्यधिक पंक्तिबद्ध एकवचन 'मैं' एक ऐसी कविता है जो लोगों को अमेरिका में घरेलू नामों में बदल देती है। हम इसे विकृत करना चाहते थे।

किलोग्राम : यह जरूरी नहीं कि अपने आप में प्रथम व्यक्ति एकवचन गीत की विधा हो [वह मुद्दा है], बल्कि उस चीज़ का क्या होता है जब वह प्रकाशन उद्योग में आती है। हमारे परिचय में हम टूमलाइन, एरिक ए। स्टेनली और जोहाना बर्टन को दृश्य के जाल कहते हैं, के संदर्भ में प्रतिनिधित्व के बारे में बात करते हैं [में ट्रैप डोर: ट्रांस कल्चरल प्रोडक्शन एंड द पॉलिटिक्स ऑफ विजिबिलिटी ], जो बताता है कि कैसे पूंजी हिंसा को बदल देती है और ट्रांस जीवन की अनिश्चितता सांस्कृतिक वस्तुओं में बदल जाती है ... मैं वस्तुकरण के बारे में अनुभवहीन नहीं हूं, लेकिन मुझे यह भी लगता है कि हम कह सकते हैं, ठीक है, इस स्थिति में जहां प्रकाशन उद्योग कोशिश कर रहा है - और कुछ मामलों में बहुत सफलतापूर्वक - एक निश्चित किस्म के ट्रांस राइटिंग पर एक पैसा कमाते हैं, क्या होगा यदि हम उस वास्तव में दयनीय स्थिति को अनदेखा करते हैं और एक अलग स्थिति को संबोधित करने का निर्णय लेते हैं - एक जिसमें हम दुनिया को ट्रांस लोगों के रूप में, कवियों के रूप में, साथियों के रूप में सामना करते हैं , उन लोगों के रूप में जो मानते हैं कि हमारे सभी मुक्ति संग्राम एक ही समय में हो रहे हैं? क्या होगा अगर हम उस रुख से शुरू करते हैं? यह किस तरह की कविताओं को सक्षम बनाता है?

कुछ ट्रांस आख्यानों की अधिकता को कम करने के अलावा, पाठ यह भी सवाल करता है कि हमारा समुदाय अपने बड़ों के साथ कैसा व्यवहार करता है। मैं एमी मार्विन की द फर्स्ट ट्रांस पोएम में उस अविश्वसनीय पंक्ति के बारे में सोच रहा हूं, जहां वक्ता कहता है, हर पुराने ट्रांससेक्सुअल / समस्याग्रस्त है। आप लेस्ली फीनबर्ग और सिल्विया रिवेरा जैसे क्रांतिकारियों के अभिलेखीय ग्रंथों को शामिल करके इस तिरछापन को प्रमाणित करने के लिए आगे बढ़ते हैं। क्या आप संग्रह की अंतरपीढ़ीगत प्रकृति के महत्व के बारे में बात कर सकते हैं?

किलोग्राम : पूरी तरह से। मुझे वह लाइन पसंद है। मुझे वह कविता पसंद है। एक टुकड़ा जो मैं इस बातचीत में खींचूंगा वह है ब्रायन केली का निबंध, डाइविंग इन द व्रेक। वह वास्तव में स्पष्ट रूप से कहती है, आप किशोरावस्था के बाद के हैशटैग क्रांतिकारियों पर कब्जा कर लेते हैं, आपको लगता है कि आप सब कुछ जानते हैं, और आप वास्तव में उन लोगों पर पागल हैं जो आपकी भाषा ठीक से नहीं बोलते हैं, जो आप याद कर रहे हैं वह उन लोगों का दृष्टिकोण और अनुभव है जिन्हें आप कर सकते हैं असहमत हैं, लेकिन जो इस पर कुछ समय से रहे हैं और पहले से ही कुछ सामान की कोशिश कर चुके हैं और जानते हैं कि वास्तव में क्या अच्छा काम करता है और क्या नहीं। मुझे लगता है कि यह सलाह है कि बीस-कुछ ट्रांस लोग और बीस-कुछ आयोजक सुन सकते हैं। हमारे पास उन लोगों से बात करने और उनसे संबंधित होने के अलग-अलग तरीके होंगे, जिन्होंने अलग-अलग क्षणों में, पहले के क्षणों में अपना काम शुरू किया था। यह एक चुनौती है, लेकिन हमारे लिए यह बहुत महत्वपूर्ण है कि हम अपने अहंकार की जांच करें। क्या हमने लिंग का पता लगा लिया है? नहीं। क्या हमने उन्मूलन का पता लगा लिया है? नहीं। हम अपने पूरे जीवन के लिए इस संघर्ष में रहने जा रहे हैं, और उन लोगों पर ध्यान देना वास्तव में महत्वपूर्ण है, जैसा कि ब्रायन कहते हैं, आदमी के साथ कुछ चक्कर लगा चुके हैं और जीत गए हैं।

AAK : जब मैं अभिलेखीय सामग्री के माध्यम से खुदाई कर रहा था, मैंने लेस्ली फीनबर्ग और सिल्विया रिवेरा के भाषणों को सुना और भाषा के बारे में सोचा। मुझे नहीं पता कि मैं उनके कुछ अंशों को स्वयं दर्शकों के सामने पढ़ने में सहज महसूस कर पाऊंगा, भले ही मेरा इरादा उन्हें अंतरिक्ष में लाने का होगा। भाषा अनुकूलन और परिवर्तन करती है। और जबकि भाषा विफल हो जाती है और अनुकूल हो जाती है और बदल जाती है, जो लेस्ली फीनबर्ग और सिल्विया रिवेरा को इतना महत्वपूर्ण बनाती है, वह है ट्रांस क्रांतिकारियों के रूप में उनके जीवन का अभ्यास, जब तक वे जीवित रहे। भाषा - क्रांतिकारी कविता, क्रांतिकारी कविता - क्रांति का कारण नहीं बन सकती। यह चीजों को अपने आप नहीं बदल सकता; इसे जमीनी आयोजन के साथ मिलकर काम करना चाहिए।

'एक समुदाय के रूप में कविता बहुत सामाजिक है। तो निश्चित रूप से आंदोलन-निर्माण है। अबी-करम कहते हैं, वे क्षण जहां आप गली में सूअरों पर चिल्ला रहे हैं, शांत क्षणों से उत्पन्न होते हैं, जहां आप एक घेरे में बैठकर एक-दूसरे को कविता पढ़ सकते हैं।

ट्रांस लोग कई तरह से सेक्स और कामुकता का अनुभव करते हैं, हालांकि इस पुस्तक की कई कविताओं में हम कैसे चुदाई करते हैं, इसकी मुक्ति शक्ति पर एक समान दृष्टिकोण साझा करते हैं। ट्रांस सेक्सुअलिटी के बारे में आप क्या कहना चाहती हैं और/या इस संग्रह के माध्यम से व्यक्त करना चाहती हैं?

AAK : जिस प्रवृत्ति का हम बहुत विरोध करना चाहते थे, वह थी घटिया ट्रांस कविता। वे निश्चित रूप से महत्वपूर्ण कार्य हैं और ट्रांस साहित्य में उनका स्थान है, लेकिन इस परियोजना के दायरे में नहीं थे। जैसा कि हम परिचय में लिखते हैं, हमने विरोध करने का भी लक्ष्य रखा है, प्रकाशन उद्योग के ट्रांस दर्द को ट्रॉमा पोर्न के रूप में संशोधित करना - हम इसके बजाय रहस्योद्घाटन, इच्छुक, क्रूज़िंग की ऊर्जा के साथ कमबख्त, और सह और अवरोधों के साथ सार्वजनिक स्थान लेना चाहते थे।

किलोग्राम : इसलिए मुझे लगता है कि कामुकता वर्तमान में हमारे संघर्ष का एक बहुत ही महत्वपूर्ण तत्व है - दोनों क्योंकि इसे शारीरिक स्वायत्तता के साथ इतनी घनिष्ठता से करना पड़ता है और क्योंकि वर्तमान में इसका बहुत गहन राजनीतिकरण किया जाता है, उदाहरण के लिए, यौन कार्य पर राज्य की कार्रवाई और रूढ़िवादी विरोधी दोनों के माध्यम से। -ट्रांस सोशल मूवमेंट्स। मुझे यह भी लगता है कि वर्तमान में ट्रांस लोगों की कामुकता के बारे में लिखने में प्रमुख रुझान - जैसा कि एंड्रिया ने संकेत दिया है - दो दिशाओं में जाते हैं: या तो पूरी तरह से घोर उत्पीड़न या हमारे यौन जीवन का चित्रण विनाशकारी रूप से विकृत है। इनमें से कोई भी एजेंसी, संघर्ष, आत्मनिर्णय, शोषण, या यहां तक ​​कि वास्तव में हिंसा की साइट के रूप में कामुकता के साथ एक ईमानदार जुड़ाव की अनुमति नहीं देता है, भले ही हिंसा सैद्धांतिक रूप से उन प्रमुख तरीकों को संबोधित करने का लक्ष्य है। इसलिए हम इन तरीकों में से किसी एक की तुलना में कामुकता के लिए एक बहुत ही अलग संबंध को आगे बढ़ाना चाहते थे। मैं यहाँ नट राहा की कविताओं के बारे में सोच रहा हूँ, उदाहरण के लिए, '(जब हम काम कर रहे हैं जबकि हम सो रहे हैं)' कहते हैं, जो मुझे लगता है कि स्नेह, कमोडिटीकरण, थकान के इन सभी संबंधों का पता लगाता है, जिसके बारे में आप बात नहीं कर सकते हैं इस सामान के लिए आपका दृष्टिकोण कामुकता को कुछ ऐसा लिखना है जो आपके साथ होता है, न कि दूसरों के बीच एक विषय होने की प्रक्रिया के रूप में जो आप स्वयं में संलग्न होते हैं।

लेख छवि समय के बारे में 5 नई पाठक-प्रस्तुत कविताएँ पढ़ें हमारी पहली पाठक-प्रस्तुत कथा प्रतियोगिता से इन चलती-फिरती, खूबसूरती से लिखी गई कविताओं को देखें। कहानी देखें

आप प्रस्तावना में लिखते हैं कि कविता कोई क्रांतिकारी प्रथा नहीं है, बल्कि यह क्रांतिकारी अभ्यास को जीने का एक तरीका प्रदान करती है। मैं उम्मीद कर रहा था कि आप उस भेद पर विस्तार कर सकते हैं।

किलोग्राम: तो मैं एक उदाहरण के माध्यम से विस्तार करूँगा। पिछली गर्मियों में न्यूयॉर्क सिटी हॉल में विरोध शिविर में कुछ आयोजकों ने एक कविता मंडली बनाई। हमारे पास कविताओं की अलग-अलग किताबें थीं जिन्हें लोग चाहें तो पढ़ सकते थे - डायने डि प्राइमा, जैस्मीन गिब्सन और टोंगो ईसेन-मार्टिन पसंदीदा थे - या लोग अपना काम खुद ला सकते थे, या गा सकते थे या जो कुछ भी पसंद करते थे वह कर सकते थे। और सर्कल वास्तव में बढ़ गया, जो दिलचस्प है, क्योंकि यह भी एक बहुत अलग गतिविधि थी जो हम सभी पहले से कर रहे थे, गली में सूअरों पर चिल्ला रहे थे। हमने शॉन बोनी के एसीएबी: ए नर्सरी पोएम: फॉर आई लव यू का कहना है कि पुलिस को चोदो के सामूहिक पठन के साथ समाप्त किया। अब, भले ही कविता का यह अनुभव मुझे लगता है कि वर्तमान में बहुत सामान्य नहीं है, मैं इसे एक छवि के रूप में प्रस्तुत करना चाहता हूं कि कविता - और किस संस्कृति को अधिक आम तौर पर - आंदोलन कार्य के साथ करना है। इसी तरह, मरियम काबा के साथ उन्मूलन पर हाल ही में एक बातचीत में, रूथ विल्सन-गिलमोर ने कवि अमीरी बराका को उद्धृत करते हुए कहा कि कला व्यक्त करती है जिसे समझाया नहीं जा सकता है और इसलिए हम जो राजनीतिक कार्य कर रहे हैं, उसके लिए अनिवार्य है, यहां तक ​​​​कि हालांकि संस्कृति वास्तविक राजनीतिक अभ्यास के समान नहीं है।

AAK: एक समुदाय के रूप में कविता बहुत सामाजिक है। तो निश्चित रूप से आंदोलन-निर्माण है। वे क्षण जहां आप गली में सूअरों पर चिल्ला रहे हैं, शांत क्षणों से उत्पन्न होते हैं जहां आप एक घेरे में बैठ सकते हैं और एक दूसरे को कविता पढ़ सकते हैं। जब आप अपने शरीर को लाइन में लगा रहे हों तो आपको उच्च तनाव और जोखिम और खतरे के समय में एक-दूसरे पर भरोसा करने में सक्षम होना चाहिए। यह रीडिंग और पॉटलक्स करने और सड़क के क्षण के बाहर संबंध बनाने से आता है, जो अक्सर उस तरह की मर्दाना चीज होती है जो अनुकरणीय हो जाती है। और इसलिए मैं कविता को कट्टरपंथी राजनीति और क्रांति के साथ एक सहयोगी के रूप में अभिनय करने के बारे में सोचता हूं। मैं इस पुस्तक की कविताओं को एक सहभागी और सामूहिक अभ्यास के रूप में कविता के प्रमाण के रूप में देखता हूँ। इस संग्रह में शामिल सभी लेखक अपने से बाहर सोच रहे हैं, और वे अपने से बड़ा सोच रहे हैं। और चाहे उनका इरादा हो या न हो, वे सभी एक दूसरे के साथ बातचीत कर रहे हैं।

प्रतिक्रियाओं को संपादित किया गया है और स्पष्टता के लिए संघनित किया गया है।